Senát Národního shromá¾dìní R. Ès. r. 1923.

I. volební období.

7. zasedání.

Tisk 1625.

Usnesení poslanecké snìmovny

o vládním návrhu (tisk 4008),

kterým pøedkládá se ke schválení Národnímu shromá¾dìní prozatímní obchodní dohoda mezi republikou Èeskoslovenskou a Øeckem podepsaná v Athénách dne
10. ledna 1923 (tisk 4089).

Poslanecká snìmovna Národního shromá¾dìní republiky Èeskoslovenské uèinila ve 204. schùzi dne 26. dubna 1923 toto usnesení:

Prozatímní obchodní dohoda mezi republikou
Èeskoslovenskou a Øeckem podepsaná v Athénách
dne 10. ledna 1923 se schvaluje.

Tomá¹ek v. r.,

pøedseda.

Dr. Øíha v. r.,

snìmovní tajemník.

Bradáè v. r.,

zapisovatel.

 

Accord commercial provisoire
Tchécoslovaque-Grec.

Le GOUVERNEMENT HELLÉNIQUE et le GOUVERNEMENT TCHÉCOSLOVAQUE animés du désir de faciliter les rélations commerciales éxistant, et à établir et élargir entre les deux Pays, ont décidé de conclure un accord commercial provisoire.

A cet effet les soussignés dûment autorisés par leurs Gouvernements respectifs ont convenu ce qui suit:

Article I.

Vu que l'importation en Tchécoslovaquie de certains articles, produits grecs, n'est permise qu'avec l'autorisation du Gouvernement Tchécoslovaque, celui-ci s'engage à concéder l'entrée en Tchécoslovaquie des contingents énumérés dans l'annexe A, qui forme une partie intégrante de la présente convention. Les contingents annuels fixés dans cette liste seront répartis entre les trimestres de l'année pour laquelle ils auront été accordés, étant entendu que, si l'importation d'un trimestre demeure inférieure au quart du contingent, la différence en sera ajoutée au contingent du trimestre suivant.

Les produits et marchandises Helléniques énumérés dans l'annexe A jouiront à leur entrée en Tchécoslovaquie de la clause de la nation la plus favorisée, y compris les faveurs accordées ou à accorder postérieurement à des articles similaires d'autres pays et en particulier en ce qui concerne la réduction ou abolition dès coefficients existant actuellement.

Article II.

Par contre le Gouvernement Hellénique s'engage à accorder le traitement de la nation la plus favorisée y comprises toutes les faveurs accordées ou à accorder par le tarif douanier conventionnel aux marchandises Tchécoslovaques énumérées dans l'annexe B faisant partie intégrante de la présente convention.

Article III.

Le Gouvernement Tchécoslovaque prend, acte de l'abolition des restrictions d'importation qui touchaient les produits Tchécoslovaques. D'autre part dans le cas, où le Gouvernement Hellénique établirait à l'avenir une restriction ou prohibition quelconque d'importation d'une ou plusieurs marchandises énumérées dans l'annexe B de la présente convention, il s'engage à entrer en négociations avec le Gouvernement Tchécoslovaque en vue de rendre ces restrictions le moins préjudiciables possible à l'exportation Tchécoslovaque.

Article IV.

Le Gouvernement Tchécoslovaque s'engage à ce que sa Régie des tabacs en faisant des achats de tabac de cigarettes pour satisfaire à ses besoins, donnera la préférence aux tabacs brocs aux conditions suivantes:

1. aux tabacs provenant de la Vieille Grèce ou des îles (Samos) jusqu'à concurrence de 700.000 kilos par an,

2. aux tabacs provenant de la Nouvelle Grèce (Macédoine) jusqu'à concurrence d' 1,300.000 Kilos par an,

tout ceci à condition:

1. que ces tabacs lui soient offerts,

2. que cette offre soit faite à des prix et à d'autres conditions qu'elle trouverait satisfaisantes par rapport aux conditions qu'on lui ferait au sujet de tabacs d'autres provenances-et dont l'achat pourrait être envisagé par elle pour la fabrication de cigarettes Tchécoslovaques.

Par contre le Gouvernement Hellénique déclare expressément:

1. que les maisons Tchécoslovaques sont libres à participer à l'adjudication des commandes de cartes à jouer de luxe et des allumettes dans les mêmes conditions que les autres maisons étrangères,

2. que les marchands de tabacs grecs sont libres d'acheter les papiers à cigarettes en Tchécoslovaquie dans les mêmes conditions que dans les autres pays,

3. que dans le cas où l'importation d'alcool serait permise en Grâce pour un temps limité,

les importateurs Tchécoslovaques seront traités sur le même pied que tout autre importateur.

Article V.

Les deux Parties Contractantes pourront exiger que les produits et marchandises importés sur leur territoire soient accompagnés d' un certificat d'origine, délivré par les Chambres de Commerce ou autres autorités compétentes.

Article VI.

Cet accord sera ratifié et entrera en vigueur quinze jours après l'échange des ratifications qui aura lieu à Athènes.

L'accord restera obligatoire pendant six mois à partir du jour de son entrée en vigueur.

Après l'expiration de ce délai il sera prolongé par voie de tacite reconduction et à partir du jour de sa dénonciation par une des parties contractantes il restera en vigueur encore trois mois.

Fait en double exemplaire à Athènes le vingt huit Décembre 1922 - dix Janvier 1923.

A. Alexandri m. p.

Charles Meèíø m. p.

 

 

Annexe A.

 

 

 

 

Classe du tarif douanier Tchécoslovaque

Genre de produits

Contingent

9 b

Figues sèches:

 

 

1. En boîtes, caissettes ou

 

 

petits paniers

 

 

2. En chapelets ou autre-

Kilos

 

ment conditionnées

6,720.000

10

Raisins secs en grains et

 

 

grappes, raisins de Co-

Kilos

 

rinthe

2,000.000

 

 

Kilos

104

Huile d'olive, etc.

500.000

108 b

Liqueurs, essences de

 

 

punch et autres spiri-

 

 

tueux distillés, addi-

 

 

tionnés de sucre ou

 

 

d'autre substance; eau

Kilos

 

de vie de France

15.000

109

Vins, vins de fruits,

 

 

moût de raisins et de

 

 

fruits, jus de fruits et

 

 

de baies non conden-

 

 

sées; hydromel, en ton-

Hectol

 

neaux

20.000

109 a

Vins doux pharmaceu-

 

 

tiques (Medicinal-Wei-

 

 

ne), vins Muscats (Sa-

 

 

mos-Weine) blancs ou

 

 

rouges contenant de

 

 

sucre plus de 220 gr.

 

 

par litre alcool 14/2-

 

 

15° par volume, si pos-

 

 

sible jusqu'à 17° dont

 

 

6 degrés par fermenta-

 

 

tion, extrait sec reduit

 

 

minimum 28 grammes

 

 

par litre.

 

 

Vins Muscats de raisins

 

 

Muscats (Samos-Wei-

 

 

ne) pays d'origine:

 

 

Samos, Patras, Eubée

 

 

et Cephalonie. Caracté-

 

 

ristiques spéciaux: su-

 

 

cre plus de 180 par

 

 

litre, alcool 15°, goût

Hectol.

 

caractéristique Muscat

15.000

 

 

Hectol.

 

Vermuth

3.000

 

 

 

 

 

A. A. m. p.

 

 

Ch. M. m. p.

 

 

 

Annexe B.

 

 

 

No. du

Alinéas

 

Poids ou

Droit en espèce

tarif

 

 

measures

métallique

 

 

 

 

général

convent.

 

 

 

 

 

 

20

b

Malt

100 ocq.

120

100

61

a

Marbres, dalles et pierres

 

 

 

 

 

brutes, pierres typo-

 

 

 

 

 

graphiques et litho-

 

 

 

 

 

graphiques, silex, borax

 

 

 

 

 

à l'état naturel, pierres

 

 

 

 

 

à aiguiser et pierres

 

 

 

 

 

à repasser les rasoirs,

 

 

 

 

 

les couteaux, ceux en

 

 

 

 

 

morceaux ou en meules,

 

 

 

 

 

pierres meulières pour

 

 

 

 

 

moulin à vapeur, cerc-

 

 

 

 

 

lées ou non en fer,

 

 

 

 

 

terre argilleuse de

 

 

 

 

 

toute sorte, terre de

 

 

 

 

 

bruyère, terre réfrac-

 

 

 

 

 

taire, houille ou lig-

 

 

 

 

 

nite, terre à potier,

 

 

 

 

 

chromite, émeri, pierre

 

 

 

 

 

à chaux en bloc, gra-

 

 

 

 

 

nit, ophite, sable, ma-

 

 

 

 

 

tières propres à la fa-

 

 

 

 

 

brication du verre,

 

 

 

 

 

chaux (vive), pierres

 

 

 

 

 

précieuses non mon-

 

 

 

 

 

tées, soufre à l'état

 

 

 

 

 

d'extraction ou soufre

 

 

 

 

 

en poudre, en canon ou

 

 

 

 

 

dans toute autre forme,

 

 

 

 

 

magnésite, autres ma-

 

 

 

 

 

tières minérales brutes

 

 

 

 

 

non dénommées et sable

 

 

 

 

 

de différentes cou-

 

 

 

 

 

leurs

100 ocq.

exempts

exempts

63

b

Plaques en fonte, de fer

 

 

 

 

 

forgé ou d'acier, de

 

 

 

 

 

toutes dimensions, fers

 

 

 

 

 

d'angle ou cornières en

 

 

 

 

 

fer, tôles metalliques

 

 

 

 

 

(feuilles de 'fer laminé