
SENÁT
PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY
12. FUNKČNÍ OBDOBÍ
VÝBOR PRO HOSPODÁŘSTVÍ, ZEMĚDĚLSTVÍ A DOPRAVU
115. USNESENÍ
z 18. schůze konané dne 26. listopadu 2019
k návrhu zákona, kterým se mění některé zákony v oblasti daní v souvislosti se zvyšováním příjmů veřejných rozpočtů
Senátní tisk č. 150
Po úvodním slově zástupce předkladatele Stanislava Kouby, náměstka ministryně financí ČR, po zpravodajské zprávě senátora Vladislava Vilímce a po rozpravě
VÝBOR
I. doporučuje Senátu Parlamentu ČR vrátit návrh zákona Poslanecké sněmovně s pozměňovacími návrhy, které tvoří přílohu tohoto usnesení;
II. určuje zpravodajem výboru pro jednání na schůzi Senátu senátora Vladislava Vilímce;
III. pověřuje předsedu výboru senátora Vladislava Vilímce, aby předložil toto usnesení předsedovi Senátu PČR.
senátor Ladislav Kos v.r.
místopředseda výboru
senátor Vladislav Vilímec v.r. senátor Miroslav Balatka v.r.
zpravodaj výboru ověřovatel výboru
Příloha k usnesení VHZD č. 115/2019
Pozměňovací návrhy
k návrhu zákona, kterým se mění některé zákony v oblasti daní v souvislosti se zvyšováním příjmů veřejných rozpočtů
(senátní tisk č. 150)
1. V čl. III za bod 7 vložit nový bod 8, který zní:
„8. § 16a se včetně nadpisu zrušuje.“.
Následující body přeznačit.
2. V čl. III bodech 13 a 14 (dosavadní body 12 a 13) za slovo „příjmů“ doplnit slova „v rozsahu, ve kterém nejsou zaúčtovány podle právních předpisů upravujících účetnictví“.
3. V čl. III bod 15 (dosavadní bod 14) upravit takto:
„15. V § 23 odst. 9 písm. d) se slova „technických rezerv“ nahrazují slovy „rezerv v pojišťovnictví podle zákona upravujícího rezervy pro zjištění základu daně z příjmů“.“.
4. V čl. III bodu 16 (dosavadní bod 15) za slovo „příjmů“ doplnit slova „,pokud není zaúčtována podle právních předpisů upravujících účetnictví“.
5. V čl. III za bod 17 (dosavadní bod 16) vložit nový bod 18, který zní:
„18. V § 35ba odst. 1 písm. a) a b) se částka „24 840 Kč“ nahrazuje částkou „26 400 Kč“.“.
Následující body přeznačit
6. V čl. III za bod 23 (dosavadní bod 21) doplnit nové body 24 a 25, které znějí:
„24. V § 38g se odstavec 4 zrušuje.
Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 4 a 5.
25. § 38ha se včetně nadpisu zrušuje.“.
7. V čl. IV bod 3 upravit takto:
„3. V prvních dvou zdaňovacích obdobích započatých ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona se výsledek hospodaření nebo rozdíl mezi příjmy a výdaji zvyšuje v úhrnu o záporný rozdíl mezi výší upravených rezerv v pojišťovnictví podle zákona č. 593/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, na začátku prvního zdaňovacího období započatého ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona a zůstatkem rezerv v pojišťovnictví podle zákona č. 593/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, s výjimkou rezerv k vyrovnání závazků z pojišťovací nebo zajišťovací činnosti provozované ve státě, se kterým má Česká republika uzavřenu mezinárodní smlouvu upravující zamezení dvojímu zdanění všech druhů příjmů, která je prováděna a podle které se dvojí zdanění příjmů vylučuje metodou vynětí, k začátku prvního zdaňovacího období započatého ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, nebo se snižuje v úhrnu o kladný rozdíl mezi těmito veličinami; v prvním zdaňovacím období započatém ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona se výsledek hospodaření nebo rozdíl mezi příjmy a výdaji zvyšuje nebo snižuje o nejméně polovinu příslušného rozdílu.“.
8. Čl. V upravit takto:
„Čl. V
V zákoně č. 593/1992 Sb., o rezervách pro zjištění základu daně z příjmů, ve znění zákona č. 157/1993 Sb., zákona č. 323/1993 Sb., zákona č. 244/1994 Sb., zákona č. 132/1995 Sb., zákona č. 211/1997 Sb., zákona č. 333/1998 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 126/2002 Sb., zákona č. 260/2002 Sb., zákona č. 176/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 669/2004 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 223/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 2/2009 Sb., zákona č. 216/2009 Sb., č. 278/2009 Sb., zákona č. 346/2010 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákonného opatření Senátu č. 344/2013 Sb., zákona č. 267/2014, zákona č. 221/2015 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona č. 304/2016 Sb., zákona č. 258/2016 Sb. a zákona č. 170/2017 Sb., § 6 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 27 a 28 zní:
„§ 6
Rezervy v pojišťovnictví
(1) Rezervami v pojišťovnictví se pro účely daní z příjmů rozumí
a) technické rezervy vytvořené podle zákona upravujícího pojišťovnictví,
b) rezerva na nezasloužené pojistné vytvořená podle právních předpisů upravujících účetnictví ve výši, ve které je zaúčtována podle těchto právních předpisů; u poplatníka se sídlem mimo území České republiky je tvorba této rezervy výdajem na dosažení, zajištění a udržení příjmů nejvýše do výše, kterou by mohl uplatnit poplatník se sídlem na území České republiky; a
c) u poplatníka se sídlem na území České republiky technické rezervy, s výjimkou jiné technické rezervy, vytvořené podle právních předpisů upravujících účetnictví ve výši, ve které jsou zaúčtovány podle těchto právních předpisů, a to v rozsahu, v němž slouží k vyrovnání závazků z pojišťovací nebo zajišťovací činnosti provozované ve státě, se kterým má Česká republika uzavřenu mezinárodní smlouvu upravující zamezení dvojímu zdanění všech druhů příjmů, která je prováděna a podle které se dvojí zdanění příjmů vylučuje metodou zápočtu.
(2) U poplatníka se sídlem na území jiného členského státu Evropské unie nebo státu tvořícího Evropský hospodářský prostor než Česká republika, který provozuje pojišťovací nebo zajišťovací činnost na území České republiky, se rezervami v pojišťovnictví podle odstavce 1 písm. a) pro účely daní z příjmů rozumí technické rezervy k vyrovnání závazků z této činnosti vytvořené v souladu s právními předpisy státu jeho sídla, které upravují přístup k pojišťovací a zajišťovací činnosti a její výkon v souladu s právními předpisy Evropské unie27).
(3) U poplatníka se sídlem na území státu, který není členským státem Evropské unie ani státem tvořícím Evropský hospodářský prostor a se kterým má Česká republika uzavřenu mezinárodní smlouvu upravující tvorbu a výši technických rezerv v pojišťovací a zajišťovací činnosti, která je prováděna, provozujícího pojišťovací nebo zajišťovací činnost na území České republiky, se rezervami v pojišťovnictví podle odstavce 1 písm. a) pro účely daní z příjmů rozumí technické rezervy k vyrovnání závazků z této činnosti vytvořené v souladu s touto mezinárodní smlouvou.
(4) Upravenými rezervami v pojišťovnictví se pro účely daní z příjmů rozumí
a) rezervy v pojišťovnictví podle odstavce 1 písm. a)
1. s výjimkou rezervy na pojistné podle přímo použitelného předpisu Evropské unie28),
2. snížené o částky vymahatelné ze zajišťovacích smluv podle přímo použitelného předpisu Evropské unie28) a
3. upravené o část zůstatku účtů přechodných aktiv podle právních předpisů upravujících účetnictví připadající na příjmy příštích období a náklady příštích období vzniklých při stanovení hodnoty závazku z pojistných smluv a
b) rezervy podle odstavce 1 písm. b) a c).
(5) Přírůstkem rezerv v pojišťovnictví se rozumí kladný rozdíl mezi výší upravených rezerv v pojišťovnictví na konci zdaňovacího období a výší upravených rezerv v pojišťovnictví na začátku zdaňovacího období.
(6) Úbytkem rezerv v pojišťovnictví se rozumí záporný rozdíl mezi výší upravených rezerv v pojišťovnictví na konci zdaňovacího období a výší upravených rezerv v pojišťovnictví na začátku zdaňovacího období.
(7) Pro účely určení přírůstku rezerv v pojišťovnictví a úbytku rezerv v pojišťovnictví se za zdaňovací období považuje i období, za které se podává daňové přiznání.
(8) Rezervami v pojišťovnictví dle odstavce 1 písm. a) pro účely daní z příjmů nejsou technické rezervy k vyrovnání závazků z pojišťovací nebo zajišťovací činnosti provozované ve státě, se kterým má Česká republika uzavřenu mezinárodní smlouvu upravující zamezení dvojímu zdanění všech druhů příjmů, která je prováděna.
____________________________
27) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II), v platném znění.
28) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 ze dne 10. října 2014, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II), v platném znění.“.“.
9. V čl. VII bod 2 vypustit.
Následující body přeznačit.
10. V čl. VII za bod 4 (dosavadní bod 5) vložit nové body 5 až 8, které znějí:
„5. V § 104 odstavec 1 zní:
„(1) Sazby daně jsou stanoveny takto:
|
Text |
Sazba daně |
||
|
Procentní část |
Pevná část |
Minimální |
|
|
Cigarety |
27 % |
1,65 Kč/kus |
celkem nejméně však 2,92 Kč/kus |
|
doutníky, cigarillos |
|
1,90 Kč/kus |
|
|
tabák
|
|
2 482 Kč/kg |
|
“.
6. V § 104 odstavec 1 zní:
„(1) Sazby daně jsou stanoveny takto:
|
Text |
Sazba daně |
||
|
Procentní část |
Pevná část |
Minimální |
|
|
Cigarety |
27 % |
1,75 Kč/kus |
celkem nejméně však 3,07 Kč/kus |
|
doutníky, cigarillos |
|
2,00 Kč/kus |
|
|
tabák ke kouření |
|
2 610 Kč/kg |
|
“.
7. V § 104 odstavec 1 zní:
„(1) Sazby daně jsou stanoveny takto:
|
Text |
Sazba daně |
||
|
Procentní část |
Pevná část |
Minimální |
|
|
Cigarety |
27 % |
1,81 Kč/kus |
celkem nejméně však 3,16 Kč/kus |
|
doutníky, cigarillos |
|
2,06 Kč/kus |
|
|
tabák ke kouření |
|
2 686 Kč/kg |
|
“.
8. V § 104 odstavec 1 zní:
„(1) Sazby daně jsou stanoveny takto:
|
Text |
Sazba daně |
||
|
Procentní část |
Pevná část |
Minimální |
|
|
Cigarety |
27 % |
1,87 Kč/kus |
celkem nejméně však 3,25 Kč/kus |
|
doutníky, cigarillos |
|
2,12 Kč/kus |
|
|
tabák ke kouření |
|
2 763 Kč/kg |
|
“.“.
Následující bod přeznačit.
11. V čl. VII bod 9 (dosavadní bod 6) upravit takto:
„9. V § 130c odst. 1 se částka „2,236 Kč“ nahrazuje částkou „2,482 Kč“.“.
12. V čl. VII za bod 9 (dosavadní bod 6) doplnit nové body 10 až 12, které znějí:
„10. V § 130c odst. 1 se částka „2,482Kč“ nahrazuje částkou „2,610 Kč“.
11. V § 130c odst. 1 se částka „2,610 Kč“ nahrazuje částkou „2,686 Kč“.
12. V § 130c odst. 1 se částka „2,686 Kč“ nahrazuje částkou „2,763 Kč“. “.
13. V čl. VIII za bod 2 vložit nové body 3 až 5, které znějí:
„3. Ustanovení § 104 odst. 1 a § 130c odst. 1 zákona č. 353/2003 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti čl. VII bodů 6 a 10, se nepoužijí pro
a) tabákové výrobky nebo zahřívané tabákové výrobky, u nichž povinnost daň přiznat a zaplatit vznikla v roce 2020,
b) surový tabák, u něhož daňová povinnost vznikla v roce 2020.
4. Ustanovení § 104 odst. 1 a § 130c odst. 1 zákona č. 353/2003 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti čl. VII bodů 7 a 11, se nepoužijí pro
a) tabákové výrobky nebo zahřívané tabákové výrobky, u nichž povinnost daň přiznat a zaplatit vznikla v roce 2021,
b) surový tabák, u něhož daňová povinnost vznikla v roce 2021.
5. Ustanovení § 104 odst. 1 a § 130c odst. 1 zákona č. 353/2003 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti čl. VII bodů 8 a 12, se nepoužijí pro
a) tabákové výrobky nebo zahřívané tabákové výrobky, u nichž povinnost daň přiznat a zaplatit vznikla v roce 2022,
b) surový tabák, u něhož daňová povinnost vznikla v roce 2022.“.
Následující body přeznačit.
14. V čl. VIII bodech 8 a 9 (dosavadní body 5 a 6) text „3 písm. b)“ nahradit textem „7 písm. b)“.
15. Část pátou vypustit.
Následující části a články přeznačit.
16. Část šestou (dosavadní část sedmá) vypustit.
Následující část a článek přeznačit.
17. Dosavadní článek XIII upravit takto:
„Čl. X
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2020, s výjimkou
a) ustanovení čl. VII bodů 6 a 10, která nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2021,
a) ustanovení čl. VII bodů 7 a 11, která nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2022, a
a) ustanovení čl. VII bodů 8 a 12, která nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2023.“.