72

FAIT à Rome, le 23 novembre 1933 en
double original dont l'un restera, déposé aux
archives du Ministère des Affaires étrangères
du Royaume d'Italie et l'autre sera envoyé par
le Gouvernement italien au Gouvernement
suisse pour être déposé aux archives dudit
Gouvernement. Une copie certifiée conforme
de la présente Convention sera remise par les
soins du Gouvernement italien à tous les
Etats représentés à la Conférence ainsi qu'au
Gouvernement portugais.

DÁNO v Símě 23. listopadu 1933 ve dvou
originálních výtiscích, z nichž jeden zůstane
uložen v archivech ministerstva zahraničních
věcí království Italského a druhý bude poslán
italskou vládou vládě švýcarské k uložení
v jejích archivech. Ověřený otisk, shodný
s touto úmluvou, bude dodán italskou vládou
všem státům při konferenci zúčastněným,
jakož i vládě portugalské.

Pour l'ALLEMAGNE:

Za NĚMECKO:

ULRICH vov HASSEL
HEINRICH NIEMACK
JOHANNES KOFFKA

Pour l'AUTRICHE:

Za RAKOUSKO:

Dr. ANT. RINTELEN

Pour la BELGIQUE:

Za BELGII:

P. ALBERT DE LIGNE

Pour la BULGARIE:

Za BULHARSKO:

General IVAN VOLKOFF

Pour le DANEMARK:

Za DÁNSKO:

J. C. W. KRUSE

Pour la VILLE LIBRE DE DANTZIG:

Za svobodné město GDAŇSKO:

ALFRED WYSOCKI

Pour l'ESPAGNE:

Za ŠPANĚLSKO:

G. DE OJEDA

Pour l'ESTONIE:

Za ESTONSKO:

A. SCHMIDT

Pour la FINLANDE:

Za FINSKO:

PONTUS ARTTI

Pour la FRANCE:

Za FRANCII:

CHARLES DE CHAMBRUN

Pour la GRECE:

Za ŘECKO:

M. C. MÉLAS

Pour la HONGRIE:

Za MAĎARSKO:

FRÉDÉRIC VILLANI


73

Pour l'ITALIE:

Za ITÁLII:

LODOVICO LUCIOLLI
A. GlANNINI

LUIGI MACCALLINI
LUDOVICO BELMONTE
MASSIMO CHIESA
P. QUARONI
A. LANDRA
SALVÁTORE MALTESE
LA VALLE

LUCA PlETROMARCHI

A. FlLONI

S. SCOOCIANTI

Pour la LETTONIE:

Za LOTYŠSKO:

Dr. A. SPEKKE

Pour le LIECHTENSTEIN:

Za LICHTENŠTEJNSKO:

HUNZIKER

Pour le LUXEMBOURG:

Za LUCEMBURSKO:

DUMONT

Pour la NORVEGE:

Za NORSKO:

J. IRGENS

Pour les PAYS-BAS:

Za NIZOZEMÍ:

J. PATIJN

Pour la POLOGNE:

Za POLSKO:

ALFRED WYSOCKI

Pour la ROUMANIE:

Za RUMUNSKO:

J. LUGOSIANU

Pour la SUEDE:

Za ŠVÉDSKO:

ERIK SJOBORG

Pour la SUISSE:

Za ŠVÝCARSKO:

HUNZIKER

Pour la TCHECOSLOVAQUIE:

Za ČESKOSLOVENSKO:

F. CHVALKOVSKÝ

Pour la TURQUIE:

Za TURECKO:

ZEKI NEBIL


74

Pour la YOUGOSLAVIE:

Za JUGOSLÁVII:

Y. DOUTCHITCH

Pour la COMMISSION

DE GOUVERNEMENT DU TERRITOIRE

DU BASSIN DE LA SARRE:

Za VLADNT KOMISI SARSKÉHO UZEMÍ:

L. D'EHRNROOTH

Příloha I, která tvoří součást Mezinárodní
úmluvy o přepravě zboží po železnicích (MÚZ)
ze dne 23. listopadu 1933, byla později nahra-
zena revidovaným textem, jehož znění bylo
uveřejněno ve Sbírce zákonů a nařízení státu
československého vyhláškou ministerstva že-
leznic ze dne 27. dubna 1935 pod číslem 110.