Mert az ― szerιny vιleményem szerint ― igazságtalan, hogy 10 évig szerzödéses tanári viszonyban elföltött szolgálatom 17 százalékosnak vétessék és hozzáadassék a magyar nyugdiyamhoz, holott a csszl. szolgálatban számbelileg több volt a a fizetésem, amennyiben a pénznek vásárló ereje csökkent. A vonatkozó rendelkezések ilyen helyfelen magyarázatával és a csszl. szolgálatom összekeverésével a ąk. referátus kétrszeresen kárositott meg, mivel a) nem folyósitotta 1922.-töl a három évenként automatikusan emelkedö fizetésemet, bár rendes rangsorba voltam beosztva, vagyis ténylegesen élvezett fizetésem szolgálatom ideje alatt nem emelkedett, s mivel, b). 1919. okt. 1.-töl, illetve a trianoni békekötés ratifikálása napjától járó nyugdijamat sem folyósitotta, ettöl is elestem, holott ezen idöre vagy mint pragmatkális tanárnak rendes fizetést kellett volna élveznem, vagy mint át nem vett tanárnak nyugdijat. ― Ekkιnt tehát kétszeres anyagi károsodás ért.

A miniszterium ― elottem ismeretlen okbσl nem tartott méltónak arra, hogy tiz évi szerzödéses tanári szolgálatom dacára kinevezzen végleges tanárrá, s igy tiz évi szolgálati idövel én vagyok az egyetlen magyar nemzetiségű tanár Szlovenszkón, aki nem tud hozzájutni az öt megilletö rendes nyugdijhoz.

A demokratikus köztársaság böles iskolai vezetöségétöl kérem ügyem méltányos és igazságos elintézését.

Kiváló tisztelettel: Losoncz, 1933. márc. 28.-án.

Scherer Lajos, elbocsátott tanár.«

Miniszter Úr!

A fentiek figyelembe vételével, s annak hozzáadásával, hogy Scherer Lajos tanár kálvária-járása nemcsak az egyént sérti, de sérti a magyar nemzéti kisebbség biztositott jogait is, amennyiben az Alkotmánylevél 128. §-ába is ütközik s nevezett tanárt magyar nemzetisége miatt elütötte a végleges tanári alkalmaztatástól és igy érzékenyen megkárositotta. Nézetünk szerint Scherer Lajos tanárral a legnagyobb fokú igazságtalanság történt, mikor öt tiz évi szolgálát után elbocsátották a szolgálatbót minden megokolás nélkül s őt öregségére valóságos éhbérre kárhoztatták, holott Szlovenszkón 31 éven, át becsületes kulturmunkát végzett; ezért tisztelettel kérdjük:

1.) hajlandó-e a Miniszter Úr Scherer Lajos tanár ügyét alapos revizió alá venni, s a forma-jog feszegetése helyett a méltányosság alapjára helyezkedve, neki igazságot szolgáltatni?

2.) hajlandó-e a Miniszter Úr ― bár tiszteljük diszkrecionális jogát ― utólag elrendelni Scherer Lajos tanári müködésére vonatkozólag a legszigorúbb fegyelmi vizsgálatot, s ha bünös, megbüntetni, ha nem, neki igazságot szolgáltatni?

3.) hajlandó-e a Miniszter Úr a tiz évi szerzödéses szolgálati idö beszámitásával Scherer Lajosnak sürgös intézkedéssel oly nyugdijat biztositani, mely őt tanártársaival egyforma elbánásban részesiti, akikkel egyforma és egyenlö munkát végzett, s öt tanárt meg nem illetö anyagi nyomorából kiemelni?

Prága, 1933. április 15.

Dr. Szilassy,

dr. Korláth, Kreibich, Tichi, Keresztury, Köhler, Richter, Eichhorn, Wenzel, Füssy, dr. Jesser.

 

1063/3.

Interpelácia

sen. Janíka, dr Budayho a spol.

na pána ministra vnútra

o straníckom úradovaní okresného náčelníka v Michalovciach. (Zemplín).

Obec Oreské (okres Michalovce) mal tri komplexy hory, a síce: 1. Breľinky 33 kat. jutár; 2. ®igmundovec 52 kat. jutár; 3. Čikot-hôrka 15 kat. jutár. Tieto hory chceli jednotlivci premeni» na ornú pôdu a za bývalého agrárneho starostu obce, bez úradného povolenia, horu Breľinky celú a ®igmundovec polovicu vyrúbali a speňaľili. Vedúci boli pp. Baran a Harilčák, tamejąí roµníci. Pred časom chceli vyrúba» aj tretiu horu zvanú Čikot-hôrka. Poneváč sa ale oproti takémuto protizákonnému pokračovaniu týchto µudí terająí starosta Ján Kuľma Melko postavil, keď totiľ výąmenovaní dvaja gazdovia ľiadali od neho podpisanie na rúbanie hory tejto, ako aj uľ vyrúbaných dvoch hôr, tento podpis odoprel, iąli títo k okresnému náčeµníkovi Velgoąovi do Michaloviec so ľalobou, ľe ob. starosta nechce da» súhlas k vyrúbaniu týchto hôr.

Okresný náčeµník na miesto toho, aby bol dal zavola» starostu obce Melku, aby mu podal zprávu o stave veci, poslal mu cestou Havrilčáka a Barana svoju vizitku, na ktorej bolo napísané na jednej strane: ©tefan Velgoą, okresný náčeµník, Michalovce, na druhé strane ale: P. Starosta! Upozorňujem Vás, ľe nemôľete odopre» podpis na prehlásenie Jána Barana a spol. Jestli tak neučiníte, donútim Vás k tomu poriadkovou pokutou do 5000 Kč a budete zodpovedný za ąkodu. Mich. 11./XI. Velgoą okr. náč.

Keďľe starosta obce nechcel vzia» za dávno vyrúbanú horu zodpovednos», ktorá bola eąte za jeho predchodcu vyrúbaná, pokutoval ho okr. náčeµník na 2000 Kč. Starosta je chudobný človek, otec 5. malých detí. Oproti vyrubenej pokute sa odvolal, lebo konajúc len svoju povinnos», necíti by» vinným v tom, ľe odoprel podpísanie a potvrdenie ľiadosti o povolenie vyrúbania uľ dávno vyrúbanej hory. Okr. náčeµník spravil ale aj druhú chybu v tej istej obci, keď pri osivovej akcii, ktorá bola sverená politickým úradom, bez vedomia starostu obce Melku dal pod rukou privrľencom agrárnej strany 25 metrických centov pąenice, ktorú prevzal Havrilčák, dôvernik agrárnej strany, čo tento svojim podpisom, bez povolenia starostu obce, na prijímacej listine aj vlastnoručným podpisom potvrdil čím spáchal podvod. Toto sa stalo na priamý zásah okr. náčeµníka Velgoąa.

Z tejto príčiny pýtame sa p. ministra vnútra, či má vedomos» o tom? či dá celú vec vyąetri»? a či je náklonný po zistení viny okr. náčelníka Velgoąa a ostatných, ktorí sa v tejto veci previnili, pohna» k zodpovednosti a vinníkov potresta»? Tieľ či je náklonný nariadi» okr. náčeµníkovi Velgoąovi, aby starostovi obce Melkovi dal zados»učínenie?

V Prahe, dňa 30. mája 1933.

Janík,

dr Buday, Janček, dr Krčméry, dr Kovalik, Rovňan, Volko, Ďurčanský, Thoř, Horák, Hancko, Sláma.

 

Překlad ad 1063/4.

Interpelácia

senátora Füssyho a druhov

ministrom vnútra, vecí zahraničných a financií

o hromadnom odnímaní cestovných pasov obyvateµom v Komárne.

Policajný komisariát v Komárne vo smysle § 7 zákona č. 55 1928 o cestovných pasoch reąp. na základe prevádzajúceho nariadenia k zákonu o cestovných pasoch odňal, konfiąkoval veµa obyvateµom v Komárne platné a riadne nadobudnuté cestovné pasy, reąp. vyzval dotyčných písomne, aby svoje cestovné pasy do 24 hodín odviedli a to tým väčąmi, lebo v opačnom prípade musela by policia tieto cestovné pasy odobra» pouľitím donucovacích prostriedkov. Rozhodnutie, ktorým sa cestovný pas konfiąkuje, vyslovuje síce, ľe proti nemu moľno sa odvola» k zemskému úradu v Bratislave, avąak odvolanie nemá odkladného účinku a tedy cestovný pas treba nezbytne odvies».

Dôvodová čas» policajných rozhodnutí, ktorými sa konfiąkácia cestovných pasov vyslovuje, dovoláva sa toho, ľe vlastník cestovného pasu podµa sdelenia finančnej expozitúry v Komárne má značné daňové a iné verejné dlľoby, tak ľe »jeho odcestovaním do cudziny mohly by by» silne ohroľené záujmy ątátu«. A preto ani odvolaniu nemoľno prizna» odkladný účinok, lebo »vyľaduje si toho naliehavý záujem.«

Viaza» vydanie ceskovného pasu na podmienku, aby ľiadateµ usporiadal vąetky svoje verejné dlhy, je postupom samo o sebe protidemokratickým, ba protisociálnym, lebo veď takáto ątátnická múdros» koniec koncov obmedzuje právo občanov na voµný pohyb, čo snáď predsa len nesluąí demokracii dneąnej doby, zvláąte uváľime-li, ľe za predválečných »zhnilých, zpiatočnických« pomerov mohol človek ― vynímajúc Rusko ― precestova» celú Evropu, aniľ niekto ľiadal od neho cestovný pas.

Avąak ako iným mnohým poľehnaniam demokracie, zvykli sme si i tomu, ľe na veµa miestach musí gazda da» si vystavi» pas, jestliľe iąiel pracova» na svoje pole pretínané novou ątátnou hranicou, a aby mohol cestovný pas obdrľa», zvykol si tomu, aby svoje dane dal do poriadku a keď momentánne nemá peniaze, dá prísluąnú garanciu za svoje daňové nedoplatky, tak na pr. hytpotekárnu istotu.

Prax zavedená finančnou expozitúrou a policajným úradom v Komárne ničí vąak i tieto práve zmienené malé úµavy, lebo z tejto praxe vychádza na javo, ľe finančným úradom nestačí uľ dnes hypotekárna istota, na ktorej mohly uverené dane vľdy snadným spôsobom vydoby», ale ľe tu pomôľe uľ len platenie hotovými peniazmi.

Avąak riadne vydaný uľ cestovný pas, za ktorý strana zvláąte zaplatila poplatok za úradný výkon, je nesporným a výlučným vlastníctvom strany a mohol by by» strane odňatý len v tom prípade, ak by bolo sudcovským usnesením zistené, ľe dotyčný cestovného pasu zneuľil alebo ľe k jeho nadobudnutiu pouľil na pr. faloąných dokladov. Treba k tomu vąak neslýchaná blbos», aby niekto predpokladal, ľe odcestovaním strany do cudziny boly by váľne ohroľované záujmy ątátu, lebo ako sme uľ vyąąie povedali, finančné záujmy ątátu boly eąte pred vydaním cestovného pasu zabezpečené viac neľ treba, lebo ináče by ten ubohý smrtelník nedostal sa k cestovnému pasu.

Na základe uvedeného táľeme sa pánov ministrov vnútra, vecí zahraničných a financií:

Či viete o tom, ľe policia v Komárne stále a hromadne konfiąkuje z vymyslených dôvodov cestovné pasy pokojných občanov?

Či ste ochotní ihneď zakroči», aby policia bez odkladu vrátila bezdôvodne konfiąkované cestovné pasy ich vlastníkom a aby proti policajnému úradníkovi, ktorý zrejme prekročil obor svojej pôsobnosti, bolo nariadené disciplinárné vyąetrovanie?

V Prahe, dňa 23. maja 1933.

Füssy,

dr Korláth, Kreibich, Tichi, Teschner, Eichhorn, Richter, dr Szilassy, Keresztury, dr Jesser, Wenzel.

 

1063/4 (původní znění).

Interpelláció

Beadják Füssy szenátor és társai.

a belügy, külügy és pénzügyminiszter urakhoz,

komáromi lakosok utleveleinek tömeges bevonása tárgyában.

A komáromi rendőrbiztosság az 1928. évi 55. számu, az utelevelekről szóló törvény 7. paragrafusa értelmében, illetve az utlevéltörvény végrehajtási rendelete alapán számos komáromi lakos érvényes és szabályszerüen szerzett utlevelét elvette, elkobozta, illetve irásbelileg hivta fel az illetőket, hogy utlevelüket 24 órán belül szolgáltassák be, annál is inkább, mert ellenkező esetben a rendőrség kényszereszközök alkalmazásával volna kénytelen az utlevelet visszaszerezni. Az utlevelet elkobzó határozat kimondja ugyan, hogy az ellen a pozsonyi orságos hivatalhoz lehet felebbezni, a felebbezésnek azonban nincs halasztó hatálya, vagyis az utlevél okvetlen beszolgáltatandó.

Az utlevelek elkobzását kimondó rendőrségi határozatok indokolási része arra hivatkozik, hogy a komáromi pénzügyi expózitura közlése szerint az utlevél tulajdonosának jelentős adó és egyéb köztartozása van, ugy, hogy »külföldre való távozásával az államérdekek erősen veszélyeztetve lehetnének.« A felebbezésnek is azért nem adható meg a halasztó hatály, mert »ezt sürgős érdek követeli.«

Az utlevél kiadásának tényét ahhoz a feltételhez kötni, hogy a kérelmező hozza rendbe összes köztartozását, önmagában antidemokratikus, sőt antiszociális, mert hiszen az ilyen állambölesesség végeredményben a polgárok szabad mozgási jogát korlátozza, ami talán mégsem való a mai idők demokráciájába, különösen ha fontolóra vesszük, hogy a háboru előtti »korhadt, maradi« visszonyok között az ember egész Europát végig utazhatta Oroszország kivételével anélkül, hogy valaki is kérte volna az utlevelet.

De valamint a demokrácia sok más áldását, ugy azt is megszoktuk, hogy sok helyen a gazda utlevelet kénytelen váltani, ha az uj államhatár által kettészett birtckrészére dolgozni ment és hogy az utlevelet megkaphassa, megszoktuk, hogy adóinkat rendezzük vagy ha pillanatnyilag nincs pénzünk, ugy adótartozásainkra megfelelő garanciát nyujtsunk, igy például jelzálog biztosítékot.

A komáromi pénzügyigazgatósági kirendeltség és a komáromi remdőrség most bevezetett gyakorlatával azonban még az éppen említett kis enyhítést ís megsemmisíti, amennyiben ebből a gyakorlatból az tünik ki, hogy a pénzügyi hivataloknak most már nem elég a jelzálog biztosíték, amelynek alapján a hitelezett adókat mindig könnyü szerrel behajthatják, hanem most már csakis a készpénzfizetés segít.

De a már szabályszerüen kiadott utlevél, amelyért a fél külön megfizette a közigazgatási eljárási dijat, a fél kétségtelen és kizárólagos tulajdona s az csak abban az esetben volna tőle elvehető, ha birósági határozattal volna megállapítva, hogy az illető az utlevéllel visszaélt, avagy hogy az utlevél megszerzéséhez például hamis okmányokat hasanált fel. Hallatlan bárgyuság kell azonban annak föltételezéséhez, hogy a fél külföldre való távozásával aa államéndekek komolyan veszélyeztetve lehetének, mert mint fentebb mondottuk, az állam pénzügyi érdekei még az utlevél kiadása előtt a kelleténél jobban lettek bebiztosítva, különben a szegény halandó nem jutott volna utlevélhez.

Az előadottak alapján alulirottak kérdezik a belügy, külügy és pénzügyminiszter urakat:

Van-e tudomásuk arról, hogy a komáromi rendörség egyremásra tömegesen kobozza el békés polgárok utleveleit mondvacsinált ürügyekkel?

Hajlandó-e nyomban intézkedni, hogy az indokolatlanul elkobzott utleveleket a rendőrség tulajdonosaiknak haladéktalanul visszaszolgáltassa és hogy a hatáskörét nyilván tullépő rendőrtisztviselő ellen a fegyelmi vizsgálat elrendeltessék?

Prága, 1933. május 23.

Füssy,

dr. Korláth, Kreibich, Tichi, Teschner, Eichhorn, Richter, dr. Szilassy, Keresztury, dr. Jesser, Wenzel.

 

1063/5.

Interpelace

senátora Nedvěda a soudruhů

ministru spravedlnosti

ohledně zabavení pohlednice s obrazem senátora Ivana Lokoty.

Dal jsem svým nákladem vytisknouti několik tisíc kusů pohlednic s obrazem senátora Ivana Lokoty. Pohlednice jsou úplně nezávadné, senátor Ivan Lokota jest na nich vyobrazen a dole jest jediný nápis Ivan Lokota. Pohlednice neobsahuje ľádná hesla výzev a vůbec ľádného textu, takľe jest naprosto nepochopitelné, proč byla pohlednice zabavena. Jako důkaz přikládám ątoček, z něhoľ jest viděti, ľe pohlednice jest úplně nezávadná.

Podepsaní táľí se pana ministra spravedlnosti:

1) Jest panu ministru tento neslýchaný případ censurní prakse znám?

2) Jest pan ministr ochoten konfiskační nález, jako neodůvodněný a platným zákonům odporující, zruąit?

3) Jest pan ministr ochoten učiniti opatření, aby takováto konfiskační prakse byla znemoľněna.

V Praze dne 3. května 1933.

Nedvěd,

Kindl, Donda, Fídlík, Hlávka, Hajníková, Pilz, Langer, Haken, Mezö, Stejskalová, Kello, Vydrová, Mikulíček.