OSOBNÍ REJSTŘÍK
VYSVĚTLIVKY.
Pod jménem senátora označena zkratkou jeho příslušnost ke klubu; více zkratek za sebou uvádí v časovém pořadu přestup senátora do jiného klubu.
Tučná arabská číslice označuje plenární schůzi; následuje pak datum, kdy se schůze konala. Obyčejná arabská číslice na konci před římskou číslicí značí stránku těsnopisecké zprávy, římská tučná číslice zasedání.
ZKRATKY.
označující klubovní příslušnost členů NS.
|
ČSD |
Čsl. sociálně-demokratická strana dělnická |
|
A |
Republikánská strana zemědělského a malorolnického lidu |
|
ČS |
Čsl. strana socialistická |
|
ND |
Čsl. strana národně demokratická |
|
L |
Čsl. strana lidová |
|
K |
Komunistická strana Československa |
|
LS |
Slovenská strana ľudová |
|
Z |
Čsl. živnostensko-obchodnická strana středostavovská |
|
NSD |
Německá sociálně-demokratická strana dělnická |
|
Deutsche sozialdemokratische Arbeiterpartei |
|
|
NA |
Německý svaz zemědělců |
|
Bund der Landwirte |
|
|
NN |
Německá strana národní |
|
Deutsche Nationalpartei |
|
|
NL |
Německá křesťansko-sociální strana lidová |
|
Deutsche christlich-soziale Volkspartei |
|
|
NND |
Německá národně-sociální strana dělnická |
|
Deutsche nationalsozialistische Arbeiterpartei |
|
|
NDSS |
Německá demokratická strana svobodomyslná |
|
Deutsch demokratische Freiheitspartei |
|
|
MZ |
Zemská maďarská strana zemědělců a malorolníků |
|
Országos magyar kisgazda és földmives párt |
|
|
mk |
Senátoři mimo klub |
OPRAVY.
V úvodních "Vysvětlivkách" v odstavci začínajícím slovy "Proloženým tiskem označeny atd." má státi nezařazeného místo nazařazeného.
V první koloně hesla "Nezaměstnanost" v posledním odstavci při tisku č. 1161 má správně státi "Usnes. posl. sněm. o návrhu R. Tayerle a A. Roschera atd.
Při heslu "Ověření (verifikace)" má místo odkazu "viz Senát" správně státi: uvedeno při jménu senátorů v V. dílu (Osobním rejstříku).
V podtitulku "Inspektoři živnostenští" hesla "Slovensko" je správné číslo tisku zprávy 384 (nikoli 348).